De Bijbel

Zelfs de Bijbel viel ten prooi aan de kerkelijke censuur. Tot de 14de eeuw weigerde de katholieke kerk om de Bijbel in de volkstaal te laten vertalen. Angst voor bederf en misinterpretatie van de originele tekst effende het pas naar verbod. Een eerste vertaling kwam uiteindelijk van John Wycliff die een Engelse versie uitbracht. Deze editie van de Bijbel werd verboden en gaf aanleiding tot een traditie van illegaal kopiëren. Hiernaast verschenen ook heel wat ‘gekuiste’ versies van de Bijbel. Gods woord durft immers soms behoorlijk expliciet te zijn: beschrijvingen van geweld, bijbelverhalen vol dronkenschap, overspel en erotiek. Niets menselijks is de Bijbel vreemd.

Tijdens de 20ste eeuw werdde Bijbel ook in verschillende landen verboden: Rusland, China, het Derde Rijk en het Ethiopië van Mengistu. Vandaag geeft het boek aanleiding tot heel wat problemen in de VS om zowel ideologische als morele redenen. Het boek prijkt ook in de lijst van “Frequently Challenged Books” van de American Library Association (ALA) omwille van ‘religieuze redenen’. 


Bibliografie

Bronnen

De Bijbel. 3de dr. van herz. uitg. Den Bosch: Katholieke Bijbelstichting, 2001.

Literatuur

Green, Jonathon en Nicholas J. Karolides. Encyclopedia of Censorship. New York: Infobase Publishing, 2014.

De Rynck, Patrick. “Ken uw verboden klassieken! Top dertien van gecensureerde boeken door de eeuwen heen.” De Morgen. 27.12.2006.